Ahupuaa (ahu.pua a) n.
1. Land division usually extending from the uplands to the sea, so called because the boundary was marked by a heap (ahu) of stones surmounted by an image of a pig (puaʻa), or because a pig or other tribute was laid on the altar as tax to the chief. The landlord or owner of an ahupuaʻa might be a konohiki.
2. The altar on which the pig was laid as payment to the chief for use of the ahupuaʻa land.
Akamai (aka.mai) Hawaiian. nvs. Smart, clever, expert; smartness, skill, wit. Cf. akeakamai. Nā ʻōlelo akamai a Kolomona, the proverbs of Solomon. ho.ʻāka.mai To make wise or smart; to make a pretense of wisdom; to show off, display erudition; theorist.
ʻAlaea (a.lie.ah) n.
1. Water-soluble colloidal ocherous earth, used for coloring salt, for medicine, for dye, and formaly in the purification ceremony called hiʻuwai; any red colloring matter; according to Dr. Frank Tabrah (Kam. 76:149), brick-red soil containing hematite. See ʻiʻoʻalaea, kuhi ʻalaea. Ua ʻalaea (For. 4:399), red rain [red of the rainbow]. (PCP kalaea.)
2. Flesh like redness, especially the dark red meat close to the spine of some fish, as of the aku.
3. Annatto dye plant (Bixa orellana), a tropical American shrub or small tree, bearing fruit with scarlet seeds, used for dyeing. Sometimes called ʻalaea lāʻau to distinguish from the earth; locally also called lipstick plant. (Neal 589.) Also kūmauna.
4. Tribe or clan; people in a district who have intermarried.
5. Bad breath, halitosis.
6. Fore part of thigh; long narrow thigh muscle. (And.)
Aloha (ah.lo.ha) Hawaiian. nvs. Aloha, love, affection, compassion, mercy, sympathy, kindness; greeting, salutation, regards; sweetheart, lover, loved one; beloved, loving, kind, compassionate, charitable, lovable; to love, be fond of; to show kindness, affection; The common greetings follow: Aloha ʻoe: may you be loved or greeted. Aloha kāua: may there be friendship or love between us. Aloha kākou: same as above, but to more than one person. Ke aloha nō! Aloha! Greetings!
Aku (ah.coo) Hawaiian. nvi. Bonito, skipjack (Katsuwonus pelamis), an important food; to run, of aku. Young of this fish are called kīnaʻu and ʻāhua. Ua aku ʻo Mahai-ʻula (FS 287), bonitos are running at Mahai-ʻula [place at Keāhole quadrangle, Kona, Hawaiʻi].
ʻAwa (ah.wah) Hawaiian. Kava plant or root portion, pū ʻawa. Young kava plant, ʻawalau. Kava stalk or slip, aka. Kava drinker, inu ʻawa. Kava dregs, koʻana ʻawa. Kava cup, ʻapu ʻawa, ʻolo ʻawa. Kava mixing bowl, kānoa. Kava strainer, hoka ʻawa. Brews of kava, hope, kua. Strong kava brew, kuaʻiʻo. The bird that carries Puna kava slips (PH 30), ka manu ʻāhaʻi lauʻawa o Puna (Puna was famous for kava believed planted by birds in trees). Copious drinking of kava is said to have induced sleep — never boisterousness.
Brok Da Mout (Broke The Mouth) Hawaiian Pidgin. Used to describe food that is unbelievably delicious.
Da Kine (duh kai.n) Hawaiian Pidgin. Much like the word Aloha, da kine has multiple definitions, meanings and uses. Most commonly used when trying to explain something when you can’t think of the words. Pidgin for “whatchmacallit”
Imu (e moo) n.1. Underground oven; food cooked in an imu. Also umu. (PPN ʻumu.)
2. Rock and coral fish trap; the fisherman might insert a branch into an opening at one side to frighten the fish into a surrounding net. Also ahu, umu.
Kahuna (ka hoo na) nvi.1. Priest, sorcerer, magician, wizard, minister, expert in any profession (whether male or female); in the 1845 laws doctors, surgeons, and dentists were called kahuna. See kahu and many examples below; for plural see kāhuna. hoʻo.kahuna To cause to be a kahuna or pretend to be one; to ordain or train as a kahuna. (PPN tufunga, PCP t(a, o)funga.)
Kalo (ka.lo) Hawaiian. n. Taro (Colocasia esculenta), a kind of aroid cultivated since ancient times for food, spreading widely from the tropics of the Old World. In Hawaiʻi, taro has been the staple from earliest times to the present, and here its culture developed greatly, including more than 300 forms. All parts of the plant are eaten, its starchy root principally as poi, and its leaves as lūʻau. It is a perennial herb consisting of a cluster of long-stemmed, heart-shaped leaves rising 30 cm. or more from underground tubers or corms.
Kalua (kā.lua) 1. vt. To bake in the ground oven; to burn brick or lime; baked. (kā-, causative + lua, pit).
2. vs. Double, two-stranded.
3. Same as kālualua.
4. &;n Sinkhole, pit. Rare.
Kāne (kā.ne) 1. n. Male, husband, male sweetheart, man; brother-in-law of a woman; male, masculine; to be a husband or brother-in-law of a woman. See kāne o ka pō. Pipi kāne, bull. Kai kāne (Kep. 183), strong sea. Hana keiki kāne, man’s work requiring strength. hoʻo.kāne To behave as a male; masculine; to adopt a man as a platonic friend, said of a woman (the relationship cements friendship between the relatives of both participants); to offer to become husband or sweetheart. Cf. hoʻowahine. Ua hoʻokāne aku nei mākou nāu (For. 4:59), we have obtained a husband for you. (PPN taʻane.)
2. (Cap.) n. The leading of the four great Hawaiian gods: see HM 42–66. (PCP Taane.)
3. (Cap.) n. Name of the 27th night of the lunar month. Kapu Kāne (Malo 35), monthly taboo nights of Kāne and Lono.
4. (Cap.) n. Name of a sacred star, seen by priests as portending great misfortune, as the death of a chief; perhaps a variable like Mira or Algol, or even a nova.
5. n. Name given at ʻEwa, Oʻahu, for the Tahitian banana known as polapola and hēʻī.
Kapu (ka poo) 1. nvs. Taboo, prohibition; special privilege or exemption from ordinary taboo; sacredness; prohibited, forbidden; sacred, holy, consecrated; no trespassing, keep out. hoʻo.kapu To make taboo, prohibit, sanctify consecrate, forbid. (PPN tapu.)
3. n. Cap. Eng.. See pāpale kapu.
Keiki (key.key) 1. nvi. Child, offspring, descendant, progeny, boy, youngster, son, lad, nephew, son of a dear friend; calf, colt, kid, cub; worker; shoot or sucker, as of taro; to have or obtain a child; to be or become a child. Cf. keiki kāne. Kāu keiki, your son. Keiki a ka pueo, child of the owl [one whose father is not known]. Keiki hānau o ka ʻāina, a native son, one born on the land. Ua keiki kākou no ke Akua (Rom. 8.16), we are the children of God. (PCP t(a,e)iti.)
2. n. Gauge, as on a sewing machine. Eng.
Kiawe (key.ah.vey) 1. n. Algaroba tree (Prosopis pallida), a legume from Peru, first planted in 1828 in Hawaiʻi, where, in dry areas, it has become one of the commonest and most useful trees (Neal 413–4.)
2. nvi. A streak; to stream gracefully, as rain in the wind; to sway, as branches. Ka ua kiawe i luna o ka lāʻau, the rain streaming down on the tree. hoʻo.kiawe Caus/sim.
Lāʻau (lā.ʻau) 1. nvs. Tree, plant, wood, timber, forest, stick, pole, rod, splinter, thicket, club; blow or stroke of a club; strength, rigidness, hardness; male erection; to have formed mature wood, as of a seedling; wooden, woody; stiff, as wood. Kumulāʻau, tree. Ua hele ke kino ā lāʻau, the body is stiff in rigor mortis. hoʻo.lā.ʻau To form mature wood, as of a shrub; to gather in trees, as birds. (PPN raʻakau.)
2. nvs. Medicine, medical. Hoʻohuihui lāʻau, paʻipaʻi lāʻau, chemistry.
3. nvi. Lump or knot in the flesh, as eased by the rubbing kahi massage; to feel such a knot or stiffness; cramp. Charley horse; to have a cramp.
4. n. Picture frame.
5. n. General name for canoe endpiece. See lāʻau hope, lāʻau ihu.
6. For nights of the moon beginning with Lāʻau see below and Malo 31, 35. (PEP Laʻakau.)
Lapaʻau (lapa.ʻau) nvt. Medical practice; to treat with medicine, heal, cure; medical, medicinal. Kauka lapaʻau, medical doctor. Kahuna lapaʻau, medical priest or practitioner. Lāʻau lapaʻau, medicine. Nā pono lapaʻau, articles used in curing disease. E lapaʻau ana ke kahuna i ke keiki, the practitioner is treating the child. (PCP lapakau.)
Lāʻau lapaʻau (lā.ʻau lapa.ʻau) n. Medicine. Lit., curing medicine.
Loʻi (lo.e), n. Irrigated terrace, especially for taro, but also for rice; paddy.
Ono (o.no) Hawaiian. n. Large mackerel type fish (Acanthocybium solandri), to 1.5 or 1.8 m in length; choice eating. Known in Florida and the West Indies as the wahoo.
`Ono (`o.no) Hawaiian. nvt. Delicious, tasty, savory; to relish, crave; deliciousness, flavor, savor. Cf. mea ʻono. ʻOno ka puʻu, tasty to the palate; lit., the throat craves. He ʻono ʻiʻo nō (song), how delicious. Hoʻomanawanui i ka ʻono, wait patiently and you’ll have what you crave. Hana ʻia maila ka wai ā ʻono, the waters were made sweet. hō.ʻono To tempt the appetite; to make tasty, season.
Pa`aki (paʻa.kai) n. 1. Salt; encrusted discharge in the inner corners of the eyes, as after sleeping. Types of salt are paʻakai lele wai, very fine, dried salt; paʻakai walewale, slimy salt; paʻakai puʻupuʻu, coarse salt; paʻakai lepo, salt mixed with earth; paʻakai ʻulaʻula, salt mixed with ocherous earth. Cf. alaea 1. Loko-paʻakai, Salt Lake City. (Perhaps PNP pakatai; cf. East Futuna.)
2. A variety of taro, usually grown in the uplands, the plant short and stocky; petioles dark-green, edged with red; corm flesh white, used chiefly for poi.
3. Same as līpaʻakai, a seaweed.
Pau (pow) 1. vs. Finished, ended, through, terminated, completed, over, all done; final, finishing; entirely, completely, very much; after; all, to have all; to be completely possessed, consumed, destroyed. (Used in loaʻa-type constructions, Gram. 4, as: E pau nō kēia hana iā kākou, we will finally finish this work; also an intensifier before verbs: see pau ʻeka, pau kilo, pau lehia, pau ʻono, pau pāʻele. Pau or pau ā precedes some words with meaning of “very, very much.” Cf. pau maʻalea, pau ʻole, pau ʻono. Cf. also apau, kūʻike, pau a pau, pau loa, pau nui, -pau pilikia. Pau ka haʻawina, the lesson is finished. Pau ke kaʻa i ka nāhāhā, the car was completely destroyed. Pau ʻeka, very dirty, filthy. Oki pau ka hana a ka huila, extremely wonderful is the doing of the wheel. Pau nā luna i ka ʻeha, all the officers were injured. Pau i ka lilo, all sold, gone, taken, consumed. Ka pau ʻana ihola nō ia o kaʻu haʻawina, my lesson is just finished. Pau Pele, pau manō, consumed by Pele, consumed by a shark [an oath meaning “may I be destroyed if I have not spoken truth”]. Pau poʻo, pau hiʻu, consumed head, consumed tail [total destruction]. hoʻo.pau To put an end to, finish, get rid of, suppress, terminate, conclude, annul, stop, cancel, revoke, repeal, abolish, consume; to dismiss or discharge, as from work; to use too much, waste; cancellation, finishing; completely, all. Cf. hoʻopau manawa. Hoʻopau ʻana, abolition, cancellation, revocation. Hoʻopau hoʻoʻino ʻia aku, dishonorably discharged [as from the armed services]. Hoʻopau ʻai, to waste food, said figuratively of one not worth his food. Hoʻupau wale, nolle prosequi. E hoʻopau ʻoe i kāu uwe ʻana, stop your crying. E hoʻopau ʻia ā ma kēia ke hoʻopau loa ʻia nei ke kānāwai, the law shall be and hereby is revoked. Ka hoʻopau ʻana o ka ʻaelike, cancellation of contract. Ua hoʻopau ʻia kō Hauaʻīliki naʻau ʻeʻehia, ala aʻela ia ā halo wikiwiki akula (Laie 457), Hauaʻīliki’s heart was completely filled with terror, he jumped and ran swiftly away. (PNP pau.)
2. idiom. Said to be (used in special idioms, unfavorably). Hele akula i kauhale e kamaʻilio ai, i laila pau koʻu hiamoe nui, ka hana ʻole, going to houses of others and chatting, there saying that Iʻm sleeping all the time, doing no work. Pau kona lapuwale i nā hoahānau, said by his cousins to be worthless.
Poi (poi) Hawaiian. n. The Hawaiian staff of life, made from cooked taro corms, or rarely breadfruit, pounded and thinned with water. Cf.kalo. Poi ʻili, portion of a taro between the center (hē) and the peel. Poi ʻawaʻawa, sour poi [an unpleasant disposition].
Poke (Po.kay) Hawaiian. nvt. To slice, cut crosswise into pieces, as fish or wood; to press out, as the core of a boil or the meat of an ʻopihi shell; section, slice, piece. Poke heʻe, a severed portion of octopus; fig., a chubby person. Poke ʻina, the tongue-like meat found in the ʻina, sea urchin; to remove this meat. A favorite Hawaiian dish made with cubes of raw ahi, soy sauce (shoyu), sesame oil, chili pepper, crushed kukui nuts (inamona) and a Hawaiian seaweed called limu.
Pono (po.no) Hawaiian. nvs. The word Pono in the Hawaiian language is referred to most often as righteousness. The Hawaiian state motto implies this usage: Ua Mau ke Ea o ka A’ina i ka Pono. The direct translation of that is: The life of the Land is perpetuated in righteousness. The word is also often used to mean being honorable, correct or good. Loosely translated, a person with Pono is living in a state of balance and harmony with the world around them. Other words to define Pono are: Goodness, uprightness, morality, correct or proper, excellence, well-being, prosperity, welfare, benefit, true condition or nature.
Puka (poo ka) 1. n. Hole (perforation; cf. lua, pit); door, entrance, gate, slit, vent, opening, issue. Cf. pukaihu, puka kui, lei pūpū puka. Ka puka kahiko, the ancient hole [the anus]. hoʻo.puka To perforate, puncture, make a hole or opening. (PCP puta.)
2. vi. To pass through, appear, emerge, come out, get out of, issue, come into sight; to rise, as the sun. Kua puka, a sore on the back, as a saddle sore on a horse’s back. Puka mau, to appear frequently, as a newspaper. Puka lā, daily issue. Puka mahina, monthly issue. Puka makahiki, annual issue. Puka wā, to appear irregularly, as a paper. Puka ka niho, to teethe. Puka kinikini, puka kinikini, ʻaʻohe ona puka e puka aku a (riddle), many many holes, many many holes, no hole to go out through [answer: a fish net]. Puka mai ka lā, the sun rises. Puka ka niho o ke keiki, the child gets his teeth. hoʻo.puka To issue, as a permit; to acquit, as a defendant in court; a chant to which dancers issue. Hoʻopuka ʻana, edition. Hoʻopuka mua, first edition. Ua hoʻopuka ʻia paha mamuli o ka palapala hoʻopiʻi kūpono, acquitted after a proper indictment. Hoʻopuka i kai ka lā i Unulau, let the sun rise at the sea at Unulau. (PCP puta.)
3. vi. To graduate. hoʻo.puka To graduate. E hoʻopuka ʻia ana ka papa i kēia makahiki, the class will be graduated this year.
4. vi. To say, utter, speak. Puka maila kāna ʻolelo, he spoke (lit., his word came out). hoʻo.puka To proclaim, speak, say, pronounce. Hoʻopuka ʻana, pronunciation. Hoʻopuka manaʻo, to suggest, comment. Hoʻopuka hewa, to speak out of turn, make a slip of the tongue. Hoʻopuka ʻino, hoʻopuka pono ʻole, to insult, slur, say evil or blasphemous things. Hoʻopuka kū, to speak rudely, uncivilly, bluntly. He wahi manaʻo hoʻopuka, a modest comment. Kou naʻau e hoʻopuka aku i kekahi mea (Kekah. 5.2), your heart to say something.
5. nvi. To gain, win, profit; to draw interest; winnings, gain, profit. Puka o ke kālā, interest. Puka nui, large profit or gain. Puka a me ka pohō, profit and loss. hoʻo.puka To invest; to make a profit; profitable. Cf. waiwai hoʻopuka.
6. n. Trap, snare. Cf. kīpuka.
7. idiom. Almost. Nā anana ʻeono ā puka hiku, six and a fraction fathoms. Kaʻu kaupaono, ua puka haneli, my weight is almost one hundred.
Puna (pū.nā) 1. n. Spring (of water). Cf. pūnāwai. Puna-hou (place), new spring. Wai puna, spring water. (PPN puna.)
2. n. Coral, lime, plaster, mortar, whitewash, calcium; coral container, as for dye, coral rubber. E lawe ʻoia i ka puna hou e hamo i ka hale (Oihk. 14.42), and he shall take new plaster and plaster the house. (PPN punga.)
3. n. Section between joints or nodes, as of bamboo or sugar cane.
4. n. Cuttlebone, as of octopus.
5. Short for kupuna as a term of address.
6. Short for punalua. hoʻo.puna Same as hoʻopunalua.
7. vi. To paddle with the hands, as to start a surfboard on its way to catch a wave. Rare.
8. n. Spoon (preceded by ke). Eng. Ke iho ihola ke puna, the spoon is let down [the lower lip, of a pouter].
Pūnāwai (pū.nā.wai) n. Water spring. He pūnāwai e inu ʻia (FS 229), a spring with potable water. (PPN pu(u)naawai.)
Wahine (wa hi ne) 1. nvs. Woman, lady, wife; sister-in-law, female cousin-in-law of a man; queen in a deck of cards; womanliness, female, femininity; feminine; Mrs.; to have or obtain a wahine; to become a woman, as an adolescent. In some chants, as those about Pele, the word wahine has a connotation of goddess (see ex., ʻolokaʻa). Cf. wāhine. Kai wahine (Kep. 183), a gentle sea. Kamika wahine, Mrs. Smith. Pipi wahine, cow. A laila wahine ʻoe (Laie 493), then you will have a wife. Kāna wahine maikaʻi, his good wife. Kona wahine maikaʻi, her good-looking femininity. hoʻo.wahine To behave like a woman, effeminate, feminine; to imitate the ways of a woman; to grow into womanhood; to have the manners and ways of a lady; to become a wife; to obtain a wife (rare); to take a wife. ʻIke ʻoia i ka wahine maikaʻi o Ka-maile, ʻo ka hoʻowahine ihola nō ia (For. 5:607), he saw the beautiful womanliness of Kamaile, [and] took her as wife. Ua wahine ʻoe (GP 12), now you have a woman. (PPN fafine, PCP wafine.)
2. n. Plant names. See below.
Wāhine (wā.hine) Plural of wahine. Nā wāhine, the women. (Gram. 8.1.) (PPN fafine, PNP faafine, PCP waafine.)
Wai 1. nvs. Water, liquid or liquor of any kind other than sea water (see ex., koni), juice, sap, honey; liquids discharged from the body, as blood, semen; color, dye, pattern; to flow, like water, fluid. Wai o ke kāne, semen. Wai o ka wahine, menstruation or other discharge. Wai o kaunu, thrilling discharges of love. Komo wai ē ʻia, foreign liquid has entered [of a child conceived by other than the married husband]. I wai noʻu, give me some water [let’s have a contest or fight]. Wai ihola ke koko, the blood flowed. Wai o ka lehua, lehua flower honey. Hoʻokahi wai ʻo ka like, the sameness of a single dye [unity]. E wai kahi ka pono i mānalo, better sweeten with a single color [unity to find serenity]. Ua hewa i ka wai, great quantities of water. Hoʻolana i ka wai ke ola, life floats on water [near death]. Paʻihi ʻoe lā, lilo i ka wai, ʻaʻohe ʻike iho i ka hoa mua, well-adorned are you, carried to water [wealth], not knowing former friends. (PPN wai.)
2. (Cap.) n. Place names beginning with Wai-, river, stream. Nā Wai-ʻehā, the four waters, a poetic name for Wai-luku, Wai-ehu, Wai-heʻe and Wai-ka-pū, Maui.
3. n. Grain in stone.
4. vi. To retain, place, leave, remain, earn, deposit (see more common waiho, waihona, waiwai, and less common wailana; waina 2, wai ʻūlili). Hale wai, prison. (PCP wai.)
5. (Also spelled ai.) interr. pronoun; Who, whom, whose, what (animate antecedents).(Gram. 8.5.) ʻO wai! Who? ʻO wai kou inoa? What is your name? ʻO wai ia? Who is he? (angrily) Who does he think he is? Kō wai, kā wai? Whose? No wai? For or in honor of whom? Na wai? By whom? Kō wai kaʻa k_elā? Whose car is that? Iā wai ʻoe i kamaʻilio ai? To whom did you speak? Na wai nō i ʻōlelo iāʻoe e hele malaila? Who told you to go there? (PPN hai.)
6. n. Type of house with thatch purlins separated by a width of two fingers. (For. 5:645.)
Wai kū (wai kū) also known as wai hānai (wai hā.nai) n. Small well from which brackish water was taken and poured into shallow pools called wai kū; this water later was placed into shallower pools and allowed to evaporate, leaving the salt. Kauaʻi.